Tengen Toppa Gurren Lagann! Con tu taladro perforaremos...
Posted on 13:00, under fansub, Tengen Toppa Gurren Lagann Guren Gakuenhen
1
...las clases.

Y es que me he montado un fansub, señores...
Finalmente está aquí. Lo que hace el aburrimiento, ¿eh?. Yo, solo, y sin ideas de programas de edición de imagen como potochó o similares, me pongo a traducir un manga...
Pero mira, asi es el aburrimiento. Y el cansancio. Cansancio de ver siempre las misma series fansubeadas, cada cual a peor calidad. Fansubs que se pasan por el forro la traducción, la adaptación, y, sobretodo, la ortografia, con tal de rascar lectores. Y cansado de esos lectores que, solo por tener su ración diaria de manga, leen cualquier cosa de cualquier modo.
He llegado a ver un fansub de paginas escaneadas (en tonalidad de gris), con cuadros de texto blancos, sin edición alguno, y mucho menos ortografia.
Ojo, yo cometo faltas. Pero no en pos de una edición rápida, sino sencillamente porque servidor no da mas de si. Pues si, lo reconozco. La LOGSE me ha hecho mucho daño.
Ya refiriendonos al manga, probablemente no se trate de una de las mejores obras de la historia. Es mas, probablemente termine siendo una basura. Pero con esos personajes detrás, invita a, como minimo, darle una oportunidad. Quien haya visto Tengen Toppa sabe a que me refiero.

No soy muy partidario de dejar nombres en Japones. Dejar la coletilla de -san, -kun y esas cosas lo aborrezco. Por eso me costó mucho dejar "aniki"... pero en fin, eso es otra historia.
Welcome.

Y es que me he montado un fansub, señores...
Finalmente está aquí. Lo que hace el aburrimiento, ¿eh?. Yo, solo, y sin ideas de programas de edición de imagen como potochó o similares, me pongo a traducir un manga...
Pero mira, asi es el aburrimiento. Y el cansancio. Cansancio de ver siempre las misma series fansubeadas, cada cual a peor calidad. Fansubs que se pasan por el forro la traducción, la adaptación, y, sobretodo, la ortografia, con tal de rascar lectores. Y cansado de esos lectores que, solo por tener su ración diaria de manga, leen cualquier cosa de cualquier modo.
He llegado a ver un fansub de paginas escaneadas (en tonalidad de gris), con cuadros de texto blancos, sin edición alguno, y mucho menos ortografia.
Ojo, yo cometo faltas. Pero no en pos de una edición rápida, sino sencillamente porque servidor no da mas de si. Pues si, lo reconozco. La LOGSE me ha hecho mucho daño.
Ya refiriendonos al manga, probablemente no se trate de una de las mejores obras de la historia. Es mas, probablemente termine siendo una basura. Pero con esos personajes detrás, invita a, como minimo, darle una oportunidad. Quien haya visto Tengen Toppa sabe a que me refiero.

No soy muy partidario de dejar nombres en Japones. Dejar la coletilla de -san, -kun y esas cosas lo aborrezco. Por eso me costó mucho dejar "aniki"... pero en fin, eso es otra historia.
Welcome.